使用語音通過TypeWell進行文本轉錄

聾人學生在課堂上使用的其中一種訪問選項是TypeWell。 什麼是TypeWell? 這是一個使用許可的TypeWell軟件實時將語音轉錄為文本的系統,但不是逐字記錄(這是通信訪問實時翻譯-CART所做的)。 TypeWell僅將意義轉換為意義(m4m)。 聾生們看著電腦上出現的轉錄。

意義含義

意義轉錄的意義類似於手語翻譯。 手語翻譯不解釋每一個字。 同樣,一個TypeWell轉錄器專注於所說的“肉”,而不考慮什麼是“噪音”,如重複性語言。 學生不會錯過教室生活的細微差別,因為笑話等東西會被轉錄。

TypeWell的優點

TypeWell可以提供一些優勢。 TypeWell的一個優點是,由於其簡明扼要,成績單可以包括逐字記錄可能無法實現的重點。 另一個優點是TypeWell成績單可以更容易從中學習。 另一個優勢是,成為TypeWell轉錄器需要的培訓少於CART,因此TypeWell的成本比CART低。

TypeWell轉錄員培訓

TypeWell提供了一個遠程學習培訓課程,其中包括29節課,需要35到60小時才能完成。

要成為TypeWell抄錄員,候選人必須能夠輸入每分鐘至少55個字,且無錯誤。

來自TypeWell Trans本

在一封電子郵件中,TypeWell轉錄程序更詳細地介紹了TypeWell:

問:您是如何對成為TypeWell抄錄器感興趣的?

答:一位朋友的朋友告訴我這件事後,我被吸引到這個行業。

我是一個快速的打字員。 我絕對喜歡在課堂上學習新的科目。 抄錄的挑戰確實吸引了我。 現在我已經做了一段時間(五年),我已經開始體會到幾個小時的靈活性,並且我可以在任何地方做到這一點,包括在家中。 我也很高興有機會指導新的轉錄員。

問:你能解釋更多關於意義的含義嗎?

答:學生申請CART服務的一個原因是他們認為這是聽力學生所得到的一切的“完美表現”。 事實上,逐字是一種翻譯,而不是一個完美的表達,因為它不包括諸如說話者的語調和停頓等信息。 錯誤的開始或錯誤的否定(例如“不”或“不”)甚至可能使讀者認為與發言者意思相反。 例如,如果有人說,“資本主義有時並不能解決這類問題”,則需要通過語調來理解發言者是否意味著資本主義解決了這個問題。

另一方面,意義上的意義轉錄是將說話者的預期意義翻譯成可以快速理解的簡明句子。

這就是為什麼m4m轉錄也被稱為“文本解釋”。 把文本解釋看作是捕獲所有含義,用比所說的更少的單詞。

以英語口語並將其轉換為清晰的書面英語確實會涉及一些變化。 TypeWell m4m成績單通常包含與說話人使用的詞相同的單詞。 但是,可以修改句子的詞序和句子長度,以便清楚和簡明地捕捉該內容。 例如,“資本主義有時可以解決這個問題。” 此外,轉錄者評論偶爾會被插入,以便將讀者鎖定到聽力學生正在獲取的其他非語言信息(不像逐字逐句)。

轉錄器的評論可以指導讀者在哪裡看,如[在開銷],或者可以澄清發生了什麼,例如[老師閱讀:第34頁的詩]。TypeWell轉錄器接受過如何以及何時使用這些評論和指令適當。 我們接受過培訓,能夠準確地代表演講者的詞彙和語法水平(包括錯誤),因為這些也是演講者總體信息的一部分。

問:與CART或手語翻譯相比,TypeWell的體能要求如何?

答:抄錄的工作非常像手語翻譯的工作,在工資,重複性運動傷害風險,工作時間等方面。

問: TypeWell網站說,大部分工作是兼職工作,每週工作10到30小時。 即使在兼職工作中,也可以只用TypeWell轉錄工作的收入來支持自己。

答:最近,我在紐約市工作,工資率遠遠高於TypeWell網站上的報價。 薪水水平與手語翻譯相當。 即使在紐約市居住的成本很高,我也能夠通過研究生作為兼職抄錄員來支持自己。

問:如果您有同時經歷CART和TypeWell的人,您有什麼意見?

答:我曾與CART和TypeWell合作過的幾位消費者表示,他們更喜歡TypeWell在學習考試,撰寫論文,評論講座等時產生的成績單。他們表示,成績單的格式更容易閱讀,他們感謝他們不必打印和篩選這麼多材料。 一位消費者特意告訴我,他們喜歡在課堂上使用TypeWell,因為它比CART更易於閱讀。 他們只是想要“重要”的內容。

我記得另一位消費者在手語翻譯多年後更喜歡使用TypeWell,因為他們正在學習英語作為第三語言。 他們意識到,TypeWell將提供他們需要知道的主要許可考試的確切詞彙。 TypeWell非常幫助他們英語拼寫和語法技能,因為他們閱讀過很多練習。

問:如果在高中或以下工作,高中輟學生可以成為TypeWell抄錄員嗎?

答:培訓實際上是將TypeWell與其他抄錄系統區分開來的。 不過,有一件事是,轉錄者需要先鋒一籌。 你問到的學校級別的資格實際上是關於主題和詞彙知識,而不是普通教育水平。 一旦你理解了m4m轉錄中涉及的認知過程,就很明顯轉錄者必須理解演講的主題。 我知道進入TypeWell培訓的要求可能很嚴格。

問:通過TypeWell在線培訓計劃學習有多困難?

答:培訓是TypeWell軟件系統中最關鍵的部分。 它使得學員能夠相對快速地加速,因為它是高科技的並且為每位學員定制。 這真是生產合格轉錄員的秘密。 作為一名專業的抄錄員,即使畢業後的幾年時間,我也很欣賞TypeWell對信息,技術支持和一般查詢的響應。 他們非常關注轉錄員的素質 - 並最終提供給消費者的服務質量。 所以雖然他們非常支持學員,但他們對成績單的質量保持一致,以便只有合格的轉錄員畢業。

TypeWell培訓不僅僅是學習如何使用縮寫系統快速打字。 這是關於精確捕捉說話人的含義; 學習將最密集的信息轉化為措辭清晰的句子; 快速識別演講者提出的問題或線索,並將其傳達給讀者; 以及提供高質量通信接入所需的一系列其他技能。

問:競爭對手能否輕鬆模仿TypeWell?

答:TypeWell軟件本身是一項非常先進的技術,具有多年的改進。 我想這會很難模仿,因為它有這麼大的內置字典,有超過200,000字和互鎖功能,可以讓我們快速轉錄。 它經過多年的改進(現在已經升級到第5版,具有允許轉錄人員快速輸入數學/科學方程式並且可以遠程使用軟件的新功能)。

問:您還想添加關於TypeWell的其他內容嗎?

答:您的讀者可能有興趣了解通信訪問和信息訪問之間的區別。 我認為記錄只是信息訪問,而通信訪問則需要更加忠實地記錄所說的內容,以及它如何說。 這些想法以完整句子呈現。 演講者被確定。 主要觀點寫得很詳細。 通過這種方式,除了內容之外,讀者還可以感受整個背景。

相關博客文章在TypeWell上

在這些博客文章的失聰博客中已經討論過TypeWell:

聾人大學生爭取適當的住宿
CART與TypeWell。 大學有沒有選擇權?
CART競賽
語音到文本

資料來源:

TypeWell,http://typewell.com。

電子郵件採訪,2009年4月