如何成為聾人的字幕

一個日益豐富的領域

源自1996年電信法的立法在電視上強制隱藏字幕 ,大大增加了對廣播字幕服務的需求。 同時, 聾人和聽力障礙人群的實時翻譯需求也越來越多。 也許你有興趣成為一個字幕,無論是離線或實時(現場)。

與實時字幕相比,成為離線字幕更容易,但實時字幕中有更多的金錢和更多的工作安全。

通信訪問實時翻譯(CART)提供商

要成為CART提供者,您首先要接受法庭記者培訓。 然後,您使用CART技術為聾人和聽力障礙人群提供語音和對話的實時翻譯。 他們提供立即記錄。 您可以親自完成此操作,但通常使用互聯網或電話連接進行遠程操作。

脫機字幕

離線字幕標題字幕預錄視頻節目,如電影和電視節目。 用於離線字幕的軟件是隨時可用的。 離線字幕涉及的技能包括學習時間碼並使其與字幕同步,使用電腦以及具有良好的英語技能。

某些字幕服務會在字幕前轉錄劇本,這意味著他們會收聽視頻節目並準備劇本來處理字幕。

如果已經有準備好的腳本,則標題通常較為便宜。 進入企業的便利性有助於降低離線字幕的成本。 除獨立字幕服務外,許多後期製作公司還提供離線字幕服務。

實時字幕

成為實時字幕,有時稱為廣播字幕或stenocaptioner,涉及強化培訓和實踐。

實時字幕可以作為承包商獨立工作,也可以作為字幕服務或電視台的員工。 更多的法庭報告學校和學院,特別是社區學院 ,正在提供廣播字幕培訓以滿足日益增長的需求。 一名熟練的實時字幕打印機每年可以賺取高達127,000美元,入門級薪水徘徊在46,000美元左右,平均薪水在67,000美元左右。

實時字幕必須具有良好的英語,非常準確,打字速度快,並且具有耐力。 它們必須具有速記技能,因為速記字幕設備使用了速記速記。 實時字幕人員經常不得不英勇地表演,在線時長幾小時,而且沒有突發事件和重大新聞事件。

這是一項可遠程完成的工作,因為它涉及到實時廣播饋送的鏈接,這意味著遠程辦公是可能的。 然而,在家廣播字幕經常需要購買他們自己的電腦,軟件和字幕設備。 此外,實時字幕播放器必須在實際字幕之外投入額外的時間,以便為廣播做準備,方法是確保設備的字典符合字幕條款。

如果你想成為一個實時字幕,許多高校和法院報告學校提供培訓和學位。 國家法院記者協會(NCRA)甚至提供認證廣播字幕的認證,以提高這種職業道路的專業性。 考慮到需求激增,聯邦政府向多所大學提供贈款,以增加廣播字幕培訓計劃的可用性,並擴大經過培訓的廣播字幕的供應。

NCRA的網站包括經過認證的法院報告學校的列表,並非所有這些學校都提供廣播字幕培訓。

語音寫作是另一種實時方法,即實時字幕使用語音在視頻節目的對話中逐字逐句指定所有內容,包括標點符號和說話者識別。 這是通過使用電腦耳機或“面罩”或帶麥克風的聲音消音器完成的。 該設備直接掛接到電腦上,利用語音識別軟件進行即時翻譯。 這個翻譯後的文本然後由計算機自動分配給隱藏式字幕編碼器(一種將字幕放入視頻本身的設備)。

查找可用的字幕作業

NCRA擁有一個主要列出法庭報告工作的工作銀行。 某些字幕服務提供商可能會在其網站上發布工作列表。